<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>Poetry</title>
  <subtitle>Poetry</subtitle>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/category/Arts/Poetry"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.sfetcu.com/taxonomy/term/1365/atom/feed"/>
  <id>http://www.sfetcu.com/taxonomy/term/1365/atom/feed</id>
  <updated>2008-07-26T15:31:40-06:00</updated>
  <entry>
    <title>Poesybeat</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Poesybeat" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Poesybeat</id>
    <published>2008-11-19T08:49:39-07:00</published>
    <updated>2008-11-19T08:49:39-07:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="artform" />
    <category term="authors" />
    <category term="collaborative" />
    <category term="music" />
    <category term="musical" />
    <category term="online" />
    <category term="poesybeat" />
    <category term="poetry" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="style" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; line-height: normal; "></span></p>
<p><b>Poesybeat</b>&nbsp;is an online  collaborative artform whereby participants combine music and poetry together  into a new musical style. The authors of the music and the poetry often have  never met one another. The premiere site for this style is poesybeat.org, a  not-for-profit site that promotes the poesybeat artform.</p>
<h2>Link</h2>
<ul>
<li><a class="external text" title="http://poesybeat.org" href="http://poesybeat.org/"> 	poesybeat.org</a></li>
</ul>
<p></p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; line-height: normal; "></span></p>
<p><b>Poesybeat</b>&nbsp;is an online  collaborative artform whereby participants combine music and poetry together  into a new musical style. The authors of the music and the poetry often have  never met one another. The premiere site for this style is poesybeat.org, a  not-for-profit site that promotes the poesybeat artform.</p>
<h2>Link</h2>
<ul>
<li><a class="external text" title="http://poesybeat.org" href="http://poesybeat.org/"> 	poesybeat.org</a></li>
</ul>
<p></p>
<p><span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 0, 0); font-size: 16px; line-height: normal; ">This guide is licensed under the&nbsp;<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU  Free Documentation License</a>. It uses material from the&nbsp;<a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</span>&nbsp;</p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Poetasters</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Poetasters" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Poetasters</id>
    <published>2008-10-17T04:57:51-06:00</published>
    <updated>2008-11-19T08:42:50-07:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="Ben Jonson" />
    <category term="John Marston" />
    <category term="People" />
    <category term="poetasters" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="poets" />
    <category term="rhymer" />
    <category term="rhymester" />
    <category term="Thomas Dekker" />
    <category term="versifier" />
    <category term="video" />
    <category term="writers" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Ben_Jonson.jpg" alt="Ben Jonson" title="Ben Jonson" class="image image-preview" width="221" height="288" /></p>
<p><b>Poetaster</b>, <b>rhymester</b> or <b>versifier</b> are contemptuous names  often applied to bad or inferior poets.</p>
<p>The original poetasters were John Marston and Thomas Dekker as this was the  name given to a 1601 play by Ben Jonson&mdash;the first to use the word in  print&mdash;lampooning these two writers.</p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Ben_Jonson.jpg" alt="Ben Jonson" title="Ben Jonson" class="image image-preview" width="221" height="288" /></p>
<p><b>Poetaster</b>, <b>rhymester</b> or <b>versifier</b> are contemptuous names  often applied to bad or inferior poets.</p>
<p>The original poetasters were John Marston and Thomas Dekker as this was the  name given to a 1601 play by Ben Jonson&mdash;the first to use the word in  print&mdash;lampooning these two writers.</p>
<p>While poetaster has always been a negative appraisal of a poet's skills,  rhymester (or rhymer) and versifier have held an ambiguous meanings depending on  the commentator&rsquo;s opinion of a writer's verse. Versifier is often used to refer  to someone who produces work in verse with the implication that while  technically able to make lines rhyme they have no real talent for poetry. Rhymer  on the other hand is usually always impolite despite attempts to salvage the  reputation of rhymers such as the Rhymers' Club and Rhymer being a common last  name.</p>
<p>The faults of a poetaster frequently include errors or lapses in their work's  meter, badly rhyming words which jar rather than flow, over sentimentality, too  much use of the pathetic fallacy and unintentionally bathetic choice of subject  matter. Although a mundane subject in the hands of some great poets can be  raised to the level of art such as On First Looking into Chapman's Homer by John  Keats or Ode on the Death of a Favourite Cat, Drowned in a Tub of Gold Fishes by  Thomas Gray others merely produce bizarre poems on bizarre subjects. A good/bad  example being James McIntyre who wrote mainly of cheese.</p>
<p>Two other poets often regarded as poetasters are William Topaz McGonagall and  Alfred Austin. The latter was actually the British poet laureate but is  nevertheless regarded as greatly inferior to his predecessor Alfred Lord  Tennyson, was regularly mocked during his career and is little read today.</p>
<p>This guide is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  It uses material from the <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</p>
<p><i>Video: Till Death Do My Part (All Poetasters... obscurantist... Augurs...  toseate... well-omened...)</i></p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/6zhnmZ-i__I&hl=en&fs=1&rel=0" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.youtube.com/v/6zhnmZ-i__I&hl=en&fs=1&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Poetry Prizes and Awards</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Poetry-Prizes-and-Awards" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Poetry-Prizes-and-Awards</id>
    <published>2008-09-21T17:28:34-06:00</published>
    <updated>2008-09-21T17:31:02-06:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="awards" />
    <category term="British" />
    <category term="Canadian" />
    <category term="French" />
    <category term="German" />
    <category term="Griffin Poetry Prize" />
    <category term="international" />
    <category term="Korean" />
    <category term="Nobel Prize in Literature" />
    <category term="Nosside International Poetry Prize" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="poetry" />
    <category term="prizes" />
    <category term="Rhysling Award" />
    <category term="Russian" />
    <category term="science-fiction poetry" />
    <category term="Spanish-langua" />
    <category term="Stokestown Poetry Prize" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/GriffinPoetry.gif" alt="Griffin Poetry Prize" title="Griffin Poetry Prize" class="image image-preview" width="210" height="468" /></p>
<p>Thousands of poetry awards and prizes are given throughout the world, ranging  from very well-respected down through ones that are nothing more than con  schemes designed to milk gullible would-be poets.</p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/GriffinPoetry.gif" alt="Griffin Poetry Prize" title="Griffin Poetry Prize" class="image image-preview" width="210" height="468" /></p>
<p>Thousands of poetry awards and prizes are given throughout the world, ranging  from very well-respected down through ones that are nothing more than con  schemes designed to milk gullible would-be poets.</p>
<h2>Lists of poetry prizes and awards</h2>
<h3>Major international awards</h3>
<ul>
<li>Griffin Poetry Prize (the international prize)
<ul>
<li>Annual.</li>
<li>C$40,000.</li>
</ul>
</li>
<li>Nobel Prize in Literature
<ul>
<li>Annual</li>
<li>Not exclusively for poetry. This is considered the foremost prize  		for literature in the world.</li>
</ul>
</li>
<li>Nosside International Poetry Prize
<ul>
<li>Any language</li>
<li>1,000 euros.</li>
</ul>
</li>
<li>Rhysling Award for science-fiction poetry
<ul>
<li>Annual.</li>
</ul>
</li>
<li>Stokestown Poetry Prize
<ul>
<li>English and Gaelic</li>
<li>4,000 euros.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Major British awards</h3>
<ul>
<li>Forward Poetry Prize
<ul>
<li>Annual</li>
<li>16,000 GBP total prizes; including 10,000 GBP for best collection</li>
</ul>
</li>
<li>T S Eliot Prize
<ul>
<li>Annual</li>
<li>10,000 GBP prize</li>
</ul>
</li>
<li>Whitbread Poetry Award
<ul>
<li>Annual</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Major Canadian awards</h3>
<ul>
<li>Griffin Poetry Prize (the Canadian prize)
<ul>
<li>Annual.</li>
<li>C$40,000.</li>
<li>For best collection of poetry in English published during the  		previous year to a living Canadia poet or poetry translator.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Major German awards</h3>
<ul>
<li>Wilhelm-Busch-Preis f&uuml;r satirische und humoristische Versdichtung
<ul>
<li>Annual contest.</li>
<li>Euro 7,000.</li>
<li>Unpublished satirical or humorous verse not more than three pages  		long.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Major Korean awards</h3>
<ul>
<li>Dong Suh Literary Prize, poetry category</li>
<li>Kim Su-y&ocirc;ng Contemporary Poetry Award
<ul>
<li>Annual</li>
</ul>
</li>
<li>Korean Literature Prize</li>
<li>Poetry Prize</li>
<li>Poetry Prize Chosen by Poets</li>
<li>Sowol Poetry Award
<ul>
<li>Annual</li>
<li>150,000,000 Korean won (ca. U.S. $150,000)</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Major Spanish-language awards</h3>
<ul>
<li>Premio Adonais
<ul>
<li>Annual.</li>
<li>For poets under thirty-five.</li>
<li>No remuneration.</li>
</ul>
</li>
<li>Premio de la Poes&iacute;a Fernando Paz Castillo
<ul>
<li>1,500,000 bolivars.</li>
</ul>
</li>
<li>Premio de Poes&iacute;a Hermanos Argensola
<ul>
<li>Collection or book of poems.</li>
<li>Annual.</li>
<li>3,000 euros.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Major U.S. awards</h3>
<ul>
<li>Pulitzer Prize for Poetry
<ul>
<li>Annual.</li>
<li>U.S.$10,000.</li>
<li>&quot;For a distinguished volume of original verse by an American author&quot;</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>Bollingen Prize for Poetry
<ul>
<li>Given every two years.</li>
<li>U.S. $25,000.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>This guide is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  It uses material from the <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EdjFN0YSLfU&hl=en&fs=1&rel=0" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.youtube.com/v/EdjFN0YSLfU&hl=en&fs=1&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Tools for poetry analysis</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Tools-poetry-analysis" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Tools-poetry-analysis</id>
    <published>2008-09-03T08:29:45-06:00</published>
    <updated>2008-09-03T08:29:45-06:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="blank verse" />
    <category term="Closed forms" />
    <category term="concrete poetry" />
    <category term="connotation" />
    <category term="diction" />
    <category term="heroic couplet" />
    <category term="imagery" />
    <category term="limerick" />
    <category term="meter" />
    <category term="Open forms" />
    <category term="Poetic forms" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="poetry analysis" />
    <category term="rhyme" />
    <category term="sestina" />
    <category term="sonnet" />
    <category term="sound" />
    <category term="symbolism" />
    <category term="tone" />
    <category term="tools" />
    <category term="villanelle" />
    <category term="visual poetry" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/earth-field.jpg" alt="Earth field" title="Earth field" class="image image-preview" width="468" height="293" /></p>
<h3>Poetic forms</h3>
<p>Poems can have many forms. Some forms are strictly defined, with required  line counts and rhyming patterns, such as the sonnet or limerick. Such poems  exhibit closed form. Others (which exhibit open form) have less structure or,  indeed, almost no apparent structure at all. This appearance, though, is  deceptive: successful open form poems are informed throughout by organic  structure which may resist formal description but is nonetheless a crucial  element of the poem's effect on the reading mind.</p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/earth-field.jpg" alt="Earth field" title="Earth field" class="image image-preview" width="468" height="293" /></p>
<h3>Poetic forms</h3>
<p>Poems can have many forms. Some forms are strictly defined, with required  line counts and rhyming patterns, such as the sonnet or limerick. Such poems  exhibit closed form. Others (which exhibit open form) have less structure or,  indeed, almost no apparent structure at all. This appearance, though, is  deceptive: successful open form poems are informed throughout by organic  structure which may resist formal description but is nonetheless a crucial  element of the poem's effect on the reading mind.</p>
<h4>Closed forms</h4>
<p>A poet writing in closed form follows a specific pattern, a specific design.  Some designs have proven so durable and so suited to the English language that  they survive for centuries and are renewed with each generation of poets  (sonnets, sestinas, limericks, and so forth), while others come into being for  the expression of one poem and are then set aside (Frost's &quot;Stopping by Woods on  a Snowy Evening&quot; is a good example).</p>
<p>Of all closed forms in English prosody, none has demonstrated greater  durability and range of expression than <b>blank verse</b>, which is verse that  follows a regular meter but does not rhyme. In English, iambic pentameter is by  far the most frequently employed meter. Among the many exemplary works of blank  verse in English are Milton's Paradise Lost and most of the verse passages from  Shakespeare's plays, such as this portion of a famous soliloquy from Hamlet:</p>
<dl>
<dd>To be, or not to be &mdash; that is the question. </dd>
<dd>Whether 'tis nobler in the mind to suffer </dd>
<dd>The slings and arrows of outrageous fortune, </dd>
<dd>Or to take arms against a sea of troubles </dd>
<dd>And by opposing end them. To die, to sleep &mdash; </dd>
<dd>No more, and by a sleep to say we end </dd>
<dd>The heartache and the thousand natural shocks </dd>
<dd>That flesh is bear to. 'Tis a sonsummation </dd>
<dd>Devoutly to be wished. To die, to sleep, </dd>
<dd>To sleep &mdash; perchance to dream. Aye, there's the rub. </dd>
</dl>
<p>Note that Shakespeare does not rigidly follow a pattern of five iambs per  line. Rather, most lines have five strong syllables, and most are preceded by a  weak syllable. The meter provides a rhythm that informs the line: it is not an  invariable formula.</p>
<p>Rhymed pairs of iambic pentameter lines form the <b>heroic couplet</b>. Two  masters of the form are Alexander Pope and John Dryden. The form has proven  especially suited to conveying wit and sardonic humor, as in the opening of  Pope's <i>An Essay on Criticism</i>.</p>
<dl>
<dd>&rsquo;Tis hard to say, if greater want of skill </dd>
<dd>Appear in writing or in judging ill; </dd>
<dd>But, of the two, less dang&rsquo;rous is th&rsquo; offence, </dd>
<dd>To tire our patience, than mislead our sense. </dd>
<dd>Some few in that, but numbers err in this, </dd>
<dd>Ten censure wrong for one who writes amiss; </dd>
<dd>A fool might once himself alone expose, </dd>
<dd>Now one in verse makes many more in prose. </dd>
</dl>
<p>Fourteen lines of iambic pentameter arranged in a more elaborate rhyme scheme  form a <b>sonnet</b>. There are two major variants. The form originated in  Italy, and the word derives from &quot;sonetto&quot;, which is Italian for &quot;little song&quot;.  The Italian sonnet or Petrarchan sonnet follows a rhyme scheme of ABBA ABBA CDE  CDE, ABBA ABBA CD CD CD, ABBA ABBA CCE DDE, or ABBA ABBA CDD CEE. In each of  these, a group of eight lines (the octave) is followed by a group of six (the  sestet). Typically, the octave introduces a situation, idea, or problem to which  the sestet provides a response or resolution. For example, consider Longfellow's  &quot;The Sound of the Sea&quot;.</p>
<dl>
<dd>The sea awoke at midnight from its sleep, </dd>
<dd>And round the pebbly beaches far and wide </dd>
<dd>I heard the first wave of the rising tide </dd>
<dd>Rush onward with uninterrupted sweep; </dd>
<dd>A voice out of the silence of the deep, </dd>
<dd>A sound mysteriously multiplied </dd>
<dd>As of a cataract from the mountain's side, </dd>
<dd>Or roar of winds upon a wooded steep. </dd>
<dd>So comes to us at times, from the unknown </dd>
<dd>And inaccessible solitudes of being, </dd>
<dd>The rushing of the sea-tides of the soul; </dd>
<dd>And inspirations, that we deem our own, </dd>
<dd>Are some divine foreshadowing and foreseeing </dd>
<dd>Of things beyond our reason or control. </dd>
</dl>
<p>The octave present the speaker's experience of the sound of the sea, coming  to him from some distance. In the sestet, this experience mutates into a  meditation on the nature of inspiration and man's connection to creation and his  experience of the numinous.</p>
<p>English has (proportionally) far fewer rhyming words than Italian.  Recognizing this, Shakespeare adapted the sonnet form to English by creating an  alternate rhyme scheme: ABAB CDCD EFEF GG. The poet using this, the English  sonnet or Shakespearean sonnet form, may use the fourteen lines as single unit  of thought (as in &quot;The Silken Tent&quot; above), or he may treat the groups of four  rhyming lines (the quatrains) as organizational units, as in Shakespeare's  Sonnet 73:</p>
<dl>
<dd>That time of year thou mayst in me behold </dd>
<dd>When yellow leaves, or none, or few do hang </dd>
<dd>Upon those boughs which shake against the cold </dd>
<dd>Bare ruined choirs where late the sweet birds sang. </dd>
<dd>In me thou seest the twilight of such day </dd>
<dd>As after sunset fadeth in the west, </dd>
<dd>Which by and by black night doth steal away, </dd>
<dd>Death's second self, which seals up all in rest. </dd>
<dd>In me thou seest the glowing of such fire </dd>
<dd>That on the ashes of his youth doth lie, </dd>
<dd>As the deathbed whereon it must expire, </dd>
<dd>Consumed with that which it was nourished by. </dd>
<dd>This thou perceiv'st, which makes thy love more strong, </dd>
<dd>To love that well which thou must leave ere long. </dd>
</dl>
<p>In lines 1-4, the speaker compares his time of life to autumn. In lines 5-8,  the comparison is to twilight; in lines 9-12, the comparison is to the last  moments of a dying fire. Each quatrain presents a shorter unit of time, creating  a sense of time accelerating toward an inevitable end, the death implied in the  final couplet.</p>
<p>At the &quot;high end&quot; of closed forms are the <b>sestina</b> and <b>villanelle</b>.  At the &quot;low end&quot; are forms such as the <b>limerick</b>, which follows a metrical  pattern of two lines of anapestic trimeter (three anapests per line), followed  by two lines of anapestic dimeter (two anapests per line), followed by one line  of anapestic trimeter. (The beginning of the metrical foot does not have to  coincide with the beginning the line.) Any poem following this metrical pattern  would generally be considered a limerick, however most also follow an AABBA  rhyme scheme. Most limericks are humorous, and many are ribald, or outright  obscene (possible rhymes that could follow an opening like &quot;There once was a man  from Nantucket&quot; are left as an exercise for the reader). Nonetheless, the form  is capable of sophisticated and playful expression:</p>
<dl>
<dd>Titian was mixing rose madder. </dd>
<dd>His model posed nude on a ladder.<br />
<dl>
<dd>Her position to Titian </dd>
<dd>Suggested coition </dd>
</dl>
</dd>
<dd>So he nipped up the ladder and had her. </dd>
</dl>
<h4>Open forms</h4>
<p>In contrast, a poet using <b>open form</b> (sometimes called &quot;free verse&quot;)  seeks to find fresh and uniquely appropriate form for each poem, letting the  structure grow out of the poem's subject matter or inspiration. A common  perception is that open form is easier and less rigorous than closed form (Frost  likened it to &quot;playing tennis without a net&quot;), but such is not necessarily the  case (skeptics should <i>try</i> playing tennis without a net): success with the  open form requires great sensitivity to language and a particular type of  adaptable understanding. In the best open form poems, the poet achieves  something that is inaccessible through closed form. As X. J. Kennedy has said,  &quot;Should the poet succeed, then the discovered arrangement will seem exactly  right for what the poem is saying&quot; (582).</p>
<p>Walt Whitman was an important innovator of open form, and he demonstrates its  merits in &quot;A Noiseless Patient Spider&quot;.</p>
<dl>
<dd>A noiseless patient spider, </dd>
<dd>I marked where on a little promonotory it stood isolated, </dd>
<dd>Marked how to explore the vacant vast surrounding, </dd>
<dd>It launched forth filament, filament, filament, out of itself, </dd>
<dd>Ever unreeling them, ever tirelessly speeding them. </dd>
</dl>
<dl>
<dd>And you O my soul where you stand, </dd>
<dd>Surrounded, detached, in measureless oceans of space, </dd>
<dd>Ceaselessly musing, venturing, throwing, seeking the spheres to connect  	them, </dd>
<dd>Till the bridge you will need to be formed, till the ductile anchor  	hold, </dd>
<dd>Till the gossamer thread you fling catch somewhere, O my soul. </dd>
</dl>
<p>Long, rolling lines &mdash; unified, held together like strong cords, by  alliteration and assonance &mdash; partake of the same nature as the spider's  filaments and the soul's threads. Two balanced stanzas, one describing a spider,  the other the speaker's soul, perfectly frame the implicit comparison, with  neither being privileged over the other. Just as the spider and the soul quest  outward for significance, the two stanzas throw links to each other with subtly  paired words: isolated/detached, launched/fling, tirelessly/ceaselessly,  surrounding/surrounded. As Alexander Pope said so well, in the best poetry, &quot;The  sound should be an echo to the sense&quot;.</p>
<h3>Imagery and symbolism</h3>
<p>Most poetry can be read on several levels. The surface is not necessarily the  essence of the poem although in some cases (notably, the works of William  McGonagall) there is little beyond the immediate. Allegory, connotation and  metaphor are some of the subtler ways in which a poet communicates with the  reader.</p>
<p>Before getting seduced into explorations of subtle nuance, however, the  reader should establish the theme of the poem. What is the 'story' that is being  told? Not the literal story but the heart of the poem. For example: <i>Another</i>  tells of a buried child; <i>The Destruction of Sennacherib</i> tells of the last  days of the Assyrian king; <i>The silken tent</i> compares a woman to a tent.  Part of this involves recognising the voice of the poem (who is speaking), and  the rest of Kipling's &quot;six honest serving men&quot;: the events in the poem; when  these occur; where is the 'speaker' and where do the events occur; why does the  speaker speak? William Harmon has suggested that starting an analysis with:  &quot;This poem dramatizes the conflict between &hellip;&quot; is a key technique.</p>
<p>George Herbert in his poem <i>Jordan (I)</i> asks if poetry must be about the  imaginary. The poem opens:</p>
<dl>
<dd>Who sayes that fictions onely and false hair </dd>
<dd>Become a verse? Is there in truth no beautie? </dd>
<dd>Is all good structure in a winding stair? </dd>
<dd>May no lines passe, except they do their dutie </dd>
<dd>Not to a true, but painted chair? </dd>
</dl>
<p>He was railing against the prevalent enthusiasm for pastoral poetry above all  other forms (as becomes apparent in subsequent verses). Curiously, this verse  uses metaphors to challenge the use of indirect approaches to their subject.  False hair and a painted chair are decorations of the mundane. The winding stair  is obstructive concealment of meaning. Herbert is criticising the overuse of  allegory, symbolism or elaborate language.</p>
<p>For most poets&mdash;even the plain-speaking Herbert&mdash;metaphor is the fundamental  means of communicating complexity succinctly. Some metaphors become so widely  used that they are widely recognised symbols and these can be identified by  using a specialist dictionary.</p>
<p>Allegorical verse uses an extended metaphor to provide the framework for the  whole work. It was particularly prevalent in seventeenth century English but a  more recent example is Charles Williams' <i>The Masque of the Manuscript</i>, in  which the process of publishing is a metaphor for the search for truth.  Allegories are usually readily apparent because of the heavy use of metaphor  within them.</p>
<p>The symbolism used in a poem may not always be as overt as metaphor. Often  the poet communicates emotionally by selecting words with particular  connotations. For example, the word &quot;sheen&quot; in <i>The Destruction of Sennacherib</i>  has stronger connotations of polishing, of human industry, than does the similar  &quot;shine&quot;. The Assyrians did not simply choose shiny metal; they worked to make it  so. The word hints at a military machine.</p>
<p>Other tropes that may be used to increase the level of allusion include  irony, litotes, simile, and metonymy (particularly synecdoche).</p>
<h3>Meter and rhyme</h3>
<p>English language poetic meter depends on stress, rather than the number of  syllables. It thus stands in contrast to poetry in other languages, such as  French, where syllabic stress is not present or recognized and syllable count is  paramount. This often makes scansion (the analysis of metrical patterns) seem  unduly arcane and arbitrary to students of the craft.</p>
<p>In the final analysis, the terms of scansion are blunt instruments, clumsy  ways of describing the infinitely nuanced rhythms of language. Nonetheless, they  provide a tool for discerning and describing the underlying structure of poems  (especially those employing closed form).</p>
<p>The terms fall into two groups: the names of the different feet, and the  names of the varying line lengths.</p>
<p>The most common feet in poetry written in English are the iamb (weak STRONG),  the anapest (weak weak STRONG), the trochee (STRONG weak), and the dactyl  (STRONG weak weak). The iamb and anapest are known as <i>rising meters</i> (they  move &quot;up&quot; from weak to strong syllables); the trochee and dactyl are <i>falling  meters</i> (they move &quot;down&quot; from strong to weak). Less common, but frequently  important for the variety and energy they bring to a line, are the monosyllabic  foot (weak) and the spondee (STRONG STRONG).</p>
<p>The terms for line length follow a regular pattern: a Greek prefix denoting  the number of feet and the root &quot;meter&quot; (for &quot;measure&quot;): monometer, dimeter,  trimeter, tetrameter, pentameter, hexameter, heptameter, and octameter (lines  having more than eight feet are possible but quite rare).</p>
<p>Another useful term is caesura, for a natural pause within a line.</p>
<p>Meter and line length are not formulas for successful lines of poetry. They  are rough forms of notation for the many satisfying and variable rhythms of  language. Slavish adherence to meter produces doggerel. Skillful poets structure  their poems around a meter and line length, and then depart from it and play  against it as needed in order to create effect, as Robert Browning does in the  first line of &quot;My Last Duchess&quot;:</p>
<dl>
<dd>That's my last Duchess painted on the wall. </dd>
</dl>
<p>The opening spondees, which throw the iambic line out of pattern, gives the  Duke's words a certain virulent energy: he's spitting the words out.</p>
<p>Gerard Manley Hopkins took this idea of poetric energy through departure from  meter to its extreme, with his theory and practice of sprung rhythm, an approach  to poetry in which the language constantly frustrates the reading mind's  expectation of a regular meter.</p>
<h3>Sound, tone, diction, and connotation</h3>
<p>Analyzing diction and connotation &mdash; the meanings of words as well as the  feelings and associations they carry &mdash; is a good place to start for any poem.  The use of specific words in the poem serve to create a tone &mdash; an attitude taken  towards the subject. For example, consider the words &quot;slither&quot; and &quot;sneak.&quot; When  used in a poem, the words conjure up images of a snake. The sibilant s sound  reinforces the image. The connotations of the words suggest something  surreptitious and undercover. From the tone, one can infer that the author is  suspicious or fearful of the subject.</p>
<p>A detached tone, or an opposite tone than the reader would expect, are  sometimes purposely employed to elicit more of a response. In the opening lines  of &quot;The Love Song of J. Alfred Prufrock&quot;, T. S. Eliot quickly sets a certain  tone, and then creates effect by juxtaposing it with a very different tone:</p>
<dl>
<dd>Let us go then, you and I, </dd>
<dd>When the evening is spread out against the sky </dd>
<dd>Like a patient etherised upon a table </dd>
</dl>
<h3>Visual and concrete poetry</h3>
<p>Poets such as E. E. Cummings experiment with punctuation and the words'  layout on a page. In doing so, they venture into a realm of poetry that really  cannot be read aloud: it can only be experienced through the eye.</p>
<p>This guide is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  It uses material from the <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</p>
<p><object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/9nq_b08meGk&hl=en&fs=1&rel=0" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.youtube.com/v/9nq_b08meGk&hl=en&fs=1&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Poetry Analysis</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Poetry-Analysis" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Poetry-Analysis</id>
    <published>2008-08-17T14:52:45-06:00</published>
    <updated>2008-08-17T14:52:45-06:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="Another" />
    <category term="approaches" />
    <category term="content" />
    <category term="criticism" />
    <category term="Guides" />
    <category term="history" />
    <category term="Lord Byron" />
    <category term="New Criticism" />
    <category term="Poem" />
    <category term="poem&#039;s form" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="poetry analysis" />
    <category term="Reader Response" />
    <category term="reading poetry" />
    <category term="Reception aesthetics" />
    <category term="Robert Frost" />
    <category term="Robert Herrick" />
    <category term="schools" />
    <category term="The Destruction of Sennacherib" />
    <category term="The Silken Tent" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/flower.preview.jpg" alt="Flower" title="Flower" class="image image-preview" width="468" height="351" /></p>
<p><b>Poetry analysis</b> is the process of investigating a poem's form,  content, and history in an informed way, with the aim of heightening one's own  and others' understanding and appreciation of the work.</p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><img src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/flower.preview.jpg" alt="Flower" title="Flower" class="image image-preview" width="468" height="351" /></p>
<p><b>Poetry analysis</b> is the process of investigating a poem's form,  content, and history in an informed way, with the aim of heightening one's own  and others' understanding and appreciation of the work.</p>
<p>The words <i>poem</i> and <i> poetry</i>  derive from the Greek poiēma (to make) and poieo (to create). That is, a poem is  a made thing: a creation; an artifact. One might think of a poem as, in the  words of William Carlos Williams, a &quot;machine made of words&quot;. Machines produce  some effect, or do some work. They do whatever they are designed to do. The work  done by this &quot;machine made of words&quot; &mdash; a poem &mdash; is the effect it produces in the  reader's mind. A reader analyzing a poem is akin to a mechanic taking apart a  machine in order to figure out how it works.</p>
<p>Like poetry itself, poetry analysis can take many forms, and be undertaken  for many different reasons. A teacher might analyze a poem in order to gain a  more conscious understanding of how the poem achieves its effects, in order to  communicate this to his or her students. A writer learning the craft of poetry  might use the tools of poetry analysis to expand and strengthen his or her own  mastery. And (perhaps the best use of poetry analysis), a reader might use the  tools and techniques of poetry analysis in order to discern all that the work  has to offer, and thereby gain a fuller, more rewarding appreciation of the  poem.</p>
<p>This article begins with an Overview that demonstrates the nature, method,  and value of poetry analysis through close reading of three poems. Subsequent  sections provide readers with terms and methods that will help them analyze  poems on their own.</p>
<h2>Overview</h2>
<h3>&quot;Another&quot;, by Robert Herrick</h3>
<p>Returning to the mechanical metaphor introduced earlier, some machines &mdash;  ballpoint pens, flashlights &mdash; can be taken apart by hand or with only the  simplest tools. Similarly, some poems reward careful reading, and respond to  analysis, but do not require of the reader an extensive set of critical terms,  such as this short poem written by Robert Herrick in the 17th century.</p>
<dl>
<dd>Here a pretty baby lies </dd>
<dd>Sung asleep with lullabies: </dd>
<dd>Pray be silent and not stir </dd>
<dd>Th' easy earth that covers her. </dd>
</dl>
<p>In the first three lines, the reader understands the speaker to be describing  a sleeping baby. At the fourth line, this understanding is shaken. The baby is  covered, not by a blanket, but by earth. That is, the baby has been buried. The  baby is dead.</p>
<p>This realization can produce a sharp emotional reaction, an almost physical  pang. And this reaction, this effect on the reader, is the &quot;work&quot; that this  &quot;machine of words&quot; is designed to do. Although this poem is not humorous, its  &quot;mechanism&quot; is akin to that of most jokes: a sudden alteration of perspective  produces an immediate and visceral response.</p>
<dl>
<dd>There are these two fish in a tank. The first fish looks over at the  	second fish and says, &quot;Hey, do you know how to drive this thing?&quot; </dd>
</dl>
<p>At the outset of the joke, the listener imagines the fish to be in a fish  tank. For the listener who &quot;gets it&quot; (and who cares for this sort of joke),  there is an immediate and visceral reaction (pleasure, perhaps laughter) when  this perspective is suddenly altered. The fish are not in a fish tank: they are  in a military tank, a tracked, armored, combat vehicle.</p>
<p>Just as one needs no critical terminology or tools to &quot;get&quot; the joke, one  does not really need critical terminology or tools to appreciate Herrick's poem.  One needs only to read attentively and thoughtfully (it is crucial to recognize  the incongruence and significance of the phrase &quot;Th'easy earth&quot;). Critical  terminology, though, becomes useful when one attempts to articulate one's  reaction to the poem in order to share it with others. A simile is a figure of  speech in which one thing is compared to another, typically using the words like  or as: &quot;My love is like a red, red rose.&quot; A metaphor is a figure of speech in  which the comparison is implicit, with one thing replacing another: &quot;My love is  a red, red rose&quot; or &quot;The red, red rose of my love.&quot; Constructions such as  similes and metaphors are known as figurative speech.</p>
<p>This terminology becomes useful when one attempts to articulate how Herrick's  poem works. Because the poem begins with natural language, and a common, easily  imagined scene, and because it does not include &quot;like&quot; or &quot;as&quot;, a reader first  understands lines 1-3 to be literal (nonfigurative). The revelation that this  &quot;sleeping&quot; baby is covered not by a blanket, but instead by earth, causes a  sudden and dramatic shift in perspective, and in how the reader understands what  he or she has just read. The effect of the poem traces to an almost  instantaneous reversal of the reader's own understanding. The preceding lines  are not literal, they are instead a sustained metaphor in which an unbearable  reality (the baby is dead) is replaced by something else (the comforting but  unsustainable fantasy that the baby is merely sleeping).</p>
<h3>&quot;The Destruction of Sennacherib&quot;, by Lord Byron</h3>
<p>Similarly, one can derive pleasure from two of the most fundamental tools in  the poet's toolbox &mdash; meter and rhyme &mdash; without necessarily knowing a lot of terminology, as in this,  the first stanza of Byron's &quot;The Destruction of Sennacherib&quot;:</p>
<dl>
<dd>The Assyrian came down like the wolf on the fold, </dd>
<dd>And his cohorts were gleaming in purple and gold; </dd>
<dd>And the sheen of their spears was like stars on the sea, </dd>
<dd>When the blue wave rolls nightly on deep Galilee. </dd>
</dl>
<p>Byron's use of meter and rhyme is especially evident and rewarding when one  reads the lines out loud. The lines have a powerful, rolling, and very evident  rhythm, and they rhyme in a way that is impossible to ignore. In other words,  the <i>physicality</i> of the language &mdash; how it sounds and feels &mdash; accounts for  a large measure of the poem's effect. The poem does not have a deep, hidden,  symbolic meaning. Rather, it is simply pleasurable to read, say, and hear.</p>
<p>Critical terminology becomes useful when one attempts to account for <i>why</i>  the language is pleasurable, and <i>how</i> Byron achieved this effect. The  lines are not simply rhythmic: the rhythm is regular, it is the same in each  line. A poem having a regular rhythm (not all poems do) is said to follow a  certain meter. In &quot;The Destruction of Sennacherib&quot;, each line has the basic  pattern of two unstressed syllables followed by a third stressed syllable, with  each of these basic patterns being repeated four times in a line. Those basic  patterns are called feet, and this particular pattern (weak weak STRONG) is  called an anapest. A line with four feet is said to be in tetrameter (tetra-,  from the Greek for four). This poem has a pleasurable and appropriate rhythm,  and that rhythm has a name: this poem is written in anapestic tetrameter. (This  process of analyzing a poem's rhythms is called scansion.) The poem also rhymes  (not all poems do), and the rhymes follow a pattern (they do not have to). In  this case, the rhymes come right next to each other, which emphasizes them, and  therefore emphasizes the sound, the physical nature, of the language. The effect  of the poem's language derives in part from Byron's choice of an appropriate  pattern of rhyme (or rhyme scheme): these adjacent, rhyming lines are called  couplets. The sound, the physical nature, of the language is also emphasized by  alliteration, as in the repetition of <i>s</i> sounds in the third line.</p>
<h3>&quot;The Silken Tent&quot;, by Robert Frost</h3>
<p>In these two examples, analytic terms are not needed to appreciate the poem;  they are only needed to explain or describe the poem's effect. Sometimes,  though, the reader needs a certain skill in analyzing poetry in order to  appreciate the poem. If a listener doesn't know what fish tanks and military  tanks are, he or she will not &quot;get the joke&quot; about the two fish. Similarly,  sometimes a poem cannot work, cannot produce its intended effect, and cannot do  what it was designed to do, unless the reader brings a certain level of analytic  skill to the experience of reading it. One such poem is Robert Frost's &quot;The  Silken Tent&quot;.</p>
<dl>
<dd>She is as in a field a silken tent </dd>
<dd>At midday when the sunny summer breeze </dd>
<dd>Has dried the dew and all its ropes relent, </dd>
<dd>So that in guys it gently sways at ease, </dd>
<dd>And its supporting central cedar pole, </dd>
<dd>That is its pinnacle to heavenward </dd>
<dd>And signifies the sureness of the soul, </dd>
<dd>Seems to owe naught to any single cord, </dd>
<dd>But strictly held by none, is loosely bound </dd>
<dd>By countless silken ties of love and thought </dd>
<dd>To everything on earth the compass round, </dd>
<dd>And only by one's going slightly taut </dd>
<dd>In the capriciousness of summer air </dd>
<dd>Is of the slightest bondage made aware. </dd>
</dl>
<p>Often, a good way to begin analyzing a poem is to reword it, putting it in  one's own words, or into ordinary speech, in order to get a good grasp of the  poem's content. (This is called doing a <i>prose paraphrase</i>.) Like  Shakespeare's &quot;Shall I Compare Thee to a Summer's Day&quot;, this poem uses a  sustained image to describe another person. Frost draws out an extended  comparison between a woman and a silken tent in order to make some essential  aspect of the woman's character real and available to the reader. The comparison  is not to just any tent, but to a tent imagined in a very specific way. Ropes or  cords draw up, become taut, when wet. In this case, the tent is imagined at  midday. Any morning dew which would have soaked the tent's guy-lines has  evaporated, and the ropes are now somewhat slack. The tent sways slightly in  response to the wind. This imagery conveys &mdash; at a subconscious but very real and  effective level &mdash; a sense that the woman being described is not tense or  nervous, but is instead genial, relaxed, comfortable to be around. This does not  mean, though, that she is wishy washy, someone who is blown about by every gust  of fad and fashion. The tent's pole &mdash; its upright nature, its strength &mdash; conveys  a sense of backbone, character, and firmness in the woman being described. In  this woman's case, firmness of character does not lead to her becoming dogmatic  or insistent. Rather, her character derives in part at least from her deep  investment in friends, family, and community, from &quot;countless silken ties of  love and thought&quot;. Some people would experience numerous relationships &mdash; and the  obligations they entail &mdash; as something entangling, binding, or limiting. This  woman does not seem to. She seems to be very much at ease in this situation, so  much so that she and those around her are only likely to be aware of their  bounds and limits in unusual circumstances.</p>
<p>When one reads this poem aloud, rhythm and meter are much less evident, much  less emphatically presented than in &quot;The Destruction of Sennacherib&quot;. In fact,  most people who hear the poem read aloud for the first time will say that it  does not rhyme and it does not have any particular rhythm. Closer examination  reveals that the poem does rhyme though. In fact, it rhymes in a specific  pattern: ABAB CDCD EFEF GG (that is, the first line rhymes with the third line  (the A's), the second line rhymes with the fourth line (the B's), and so forth).  But, the rhymes are much less forceful, much less emphatic and noticeable, than  in Byron's poem. This is in part because Byron arranged the words such that each  line ending (and therefore each rhyme) corresponds a natural pause in speech.  That is, the lines end at the same places where one would pause if the lines  were set as prose and one were reading the words aloud. Such lines are said to  be <i>end stopped</i>. End stopping makes rhyme more noticeable. Frost, though,  arranged at least some of the lines in &quot;The Silken Tent&quot; such that the line  endings do not coincide with natural pauses (such as the end of line 2: someone  reading the words &quot;a sunny, summer breeze has dried the dew&quot; would not  necessarily pause after &quot;breeze&quot;). This technique is called enjambment.  Enjambment de-emphasizes rhyming lines.</p>
<p>And, there is a rhythm, albeit a rather subtle or muted one. Each line has  ten syllables, and (with slight and pleasant variations) they follow a pattern  of weak syllables followed by strong syllables:</p>
<dl>
<dd>has DRIED the DEW and ALL its ROPES reLENT </dd>
</dl>
<p>This pattern (weak STRONG) is called an iamb. There are five iambs to the  line here: these are pentameter lines (penta- is from the Greek for &quot;five&quot;). The  poem does have a meter: it is called iambic pentameter. Frost employs the meter with a very light touch, though,  and &mdash; rather like a good jazz musician &mdash; feels free to &quot;play around with it&quot;,  briefly departing from the regular pattern as appropriate.</p>
<p>Interestingly, the whole poem is a single sentence:a single, rather long, but  nonetheless conversational sounding sentence that covers fourteen lines.</p>
<p>So, this poem, which at first seems rather formless, in fact has a very  specific structure: fourteen lines of iambic pentameter rhyming ABAB CDCD EFEF  GG. There is a term for this structure: it is called the Shakespearean sonnet,  and it is regarded as one of the stricter, more difficult forms.  Frost is not writing a shapeless poem; he is writing within very strict rules,  and in fact has raised the bar by making himself do it all in one sentence. The  poem is single, long, graceful sentence that unfolds &mdash; in very relaxed, natural  sounding way &mdash; within the strict boundaries of the Shakespearean sonnet form.</p>
<p>And &mdash; going back to the prose paraphrase &mdash; it describes a woman whose life  unfolds in a very relaxed, natural way, within numerous strict boundaries. In  the woman's character, as in the poem's form, one is not really aware that the  boundaries are even there. The woman, like the poem, exists comfortably,  naturally, easily within numerous limits and boundaries.</p>
<p>And this is the poem's great accomplishment: the form enacts the content; the  language of the poem <i>does</i> what the language itself <i>says</i>. Though  this analysis proceeded by temporarily separating form and content, the result  of the analysis is the realization that in &quot;The Silken Tent&quot;, form and content  are truly inseparable: they are exact complements to each other. The effect of  this poem, the work it is designed to do, is to create a sharp sense of pleasure  and appreciation when one recognizes how skillfully and appropriately the poet  has used the words.</p>
<p>In this case, a certain amount of critical terminology and analytic skill is  necessary in order to appreciate the poem. If the reader does not know what a  sonnet is, much less more subtle aspects of form such as enjambment, he or she  will have no way to see what the poem does. He or she will have no way to &quot;get  the joke&quot;. In this case, <i>poetry enjoyment</i> is enabled by <i>poetry  analysis</i>.</p>
<h2>Approaches to poetry analysis</h2>
<h3>Schools of poetry</h3>
<p>There are many different 'schools' of poetry: oral, classical, romantic,  modernist, etc and they each vary in their use of the elements described above.</p>
<p>The <b>Imagists</b> were (predominantly young) poets working in England and  America in the early 20th century, including F. S. Flint, T. E. Hulme, and Hilda  Doolittle (known primarily by her initials, H.D.). They rejected Romantic and Victorian conventions, favoring precise imagery and clear,  non-elevated language. Ezra Pound formulated and promoted many precepts and  ideas of Imagism. His &quot;In a Station of the Metro&quot; (Roberts &amp; Jacobs, 717),  written in 1916, is often used as an example of Imagist poetry:</p>
<dl>
<dd>The apparition of these faces in the crowd; </dd>
<dd>Petals on a wet, black bough. </dd>
</dl>
<h3>Schools of criticism</h3>
<p>Poetry analysis is almost as old as poetry itself, with distinguished  practitioners going back to figures such as Plato. At various times and places,  groups of like-minded readers and scholars have developed, shared, and promoted  specific approaches to poetry analysis.</p>
<p><b>The New Criticism</b> dominated English and American literary criticism from the 1920s to the early 1960s.  The New Critical approach insists on the value of close reading and rejects  extra-textual sources. The New Critics also rejected the idea that the work of a  critic or analyst is to determine what author's intended meaning (a view  formalized by W.K. Wimsatt and Monroe Beardsley as the intentional fallacy). The  New Critics prized ambiguity, and tended to favor works that lend themselves to  multiple interpretations.</p>
<p><b>Reader Response</b> developed in Germany and the United States as a  reaction to New Criticism. It emphasises the reader's role in the development of  meaning.</p>
<p><b>Reception aesthetics</b> is a development of Reader Response that  considers the public response to a literary work and suggests that this can  inform analysis of cultural ideology at the time of the response.</p>
<h3>Reading poetry aloud</h3>
<p>Poems may be read silently to oneself, or may be read aloud solo or to other  people. Although reading aloud to oneself raises eyebrows in many circles, few  people find it surprising in the case of poetry.</p>
<p>In fact, many poems reveal themselves fully only when they are read aloud.  The characteristics of such poems include (but are not limited to) a strong  narrative, regular poetic meter, simple content and simple form. At the same  time, many poems that read well aloud have none of these characteristics (for  example, T. S. Eliot's &quot;Journey of the Magi&quot;). Poems that read aloud well  include:</p>
<p>&quot;The Frog&quot;, by Hillaire Belloc <br />
&quot;One Art&quot;, by Elizabeth Bishop <br />
&quot;Tyger&quot;, by William Blake <br />
&quot;Meeting at Night&quot;, by Robert Browning <br />
&quot;She Walks in Beauty&quot;, by Byron <br />
&quot;The Song of the Western Men&quot;, by Robert Stephen Hawker <br />
&quot;November in England&quot;, by Thomas Hood <br />
&quot;Dream Variations&quot;, by Langston Hughes <br />
&quot;The Jackdaw of Rheims&quot;, by Thomas Ingoldsby <br />
&quot;To put one brick upon another&quot;, by Philip Larkin <br />
&quot;Paul Revere's Ride&quot;, by Henry Wadsworth Longfellow <br />
&quot;Adventures of Isabel&quot;, by Ogden Nash <br />
&quot;Nothing but Death&quot;, by Pablo Neruda translated by Robert Bly <br />
&quot;A Small Elegy&quot;, by Jir&iacute; Orten translated by Lynn Coffin <br />
&quot;Ozymandias&quot;, by Percy Bysshe Shelley <br />
&quot;Sea Surface Full of Clouds&quot;, by Wallace Stevens <br />
&quot;Silver&quot;, by Walter de la Mare <br />
&quot;How to Tell a Story&quot;, by Robert Penn Warren <br />
&quot;On Westminster Bridge&quot;, by William Wordsworth</p>
<h2>Poetry in different cultures</h2>
<p>This article is focussed on poetry written in English and reflects anglophone  culture. Other cultures have other poetic forms and differ in their attitudes  towards poetry.</p>
<h2>Further reading</h2>
<ul>
<li>Olderr, Steven. <i>Symbolism: A Comprehensive Dictionary</i> (Jefferson  	NC: McFarland, 1986) ISBN 0786421274</li>
<li>Olderr, Steven. <i>Reverse Symbolism Dictionary: Symbols Listed by  	Subject</i> (Jefferson NC: McFarland, 1992) ISBN 0786421258</li>
</ul>
<h2>References</h2>
<ul>
<li>Auden, W.H. and Norman Holmes (Eds.) <i>Restoration and Augustan Poets:  	Milton to Goldsmith</i>. (New York: Viking Press, 1950) ISBN 670010510</li>
<li>Cummings, E. E. <i>Complete Poems: 1913 &mdash; 1962</i>. (New York: Harcouth  	Brace Jovanovich, 1968). ISBN 0151210608</li>
<li>Harrison, G. B. (Ed.). <i>Shakespeare: The Complete Works</i>. (New  	York: Harcourt Brace Jovanovich, 1968) ISBN 0155805304</li>
<li>Hirsch, Edward. <i>How to Read a Poem and Fall in Love with Poetry</i>.  	(New York: Harcourt Brace, 1999) ISBN 0151004196</li>
<li>Kennedy, X. J. <i>Literature: An Introduction to Fiction, Drama, and  	Poetry</i>. (4th ed.) (Boston: Little, Brown, &amp; Co. 1987) ISBN 0673392252</li>
<li>Roberts, Edgar V. &amp; Henry Jacobs (Eds.). <i>Literature: An Introduction  	to Reading and Writing</i> 6th edition. (Upper Saddle Creek, NJ: Prentice  	Hall, 2000) ISBN 0130184012</li>
<li>Wallace, Robert. <i>Writing Poems</i>. (Boston: Little, Brown, &amp; Co.,  	1982) ISBN 0316919969</li>
</ul>
<h2>Link</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.infoplease.com/spot/pmglossary1.html" title="http://www.infoplease.com/spot/pmglossary1.html" class="external text"> 	Glossary of Poetry Terms</a></li>
</ul>
<p>This guide is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  It uses material from the <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</p>
<p><object width="425" height="349"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vrCcG6ssrxs&hl=en&fs=1&border=1" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed src="http://www.youtube.com/v/vrCcG6ssrxs&hl=en&fs=1&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="349"></embed></object></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Best poets by language</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Best-poets-language" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Best-poets-language</id>
    <published>2008-08-07T03:06:44-06:00</published>
    <updated>2008-08-07T03:06:44-06:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="Ancient Greek" />
    <category term="Arabic" />
    <category term="Bengali" />
    <category term="Bulgarian" />
    <category term="Chinese" />
    <category term="Czech" />
    <category term="Danish" />
    <category term="Dutch" />
    <category term="English" />
    <category term="Finnish" />
    <category term="French" />
    <category term="German" />
    <category term="Guides" />
    <category term="Gujarati" />
    <category term="Hebrew" />
    <category term="Hungarian" />
    <category term="Italian" />
    <category term="Japanese" />
    <category term="Korean" />
    <category term="Kurdish" />
    <category term="language" />
    <category term="Latin" />
    <category term="Macedonian" />
    <category term="Maltese" />
    <category term="Modern Greek" />
    <category term="Norwegian" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="poets" />
    <category term="Portuguese" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img height="468" width="305" class="image image-preview" title="The poet Yacuren" alt="The poet Yacuren" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/The_poet_Yacuren_and_a_companion_strolling_in_a_grove_of_yew_trees.preview.jpg" /></p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><img height="468" width="305" class="image image-preview" title="The poet Yacuren" alt="The poet Yacuren" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/The_poet_Yacuren_and_a_companion_strolling_in_a_grove_of_yew_trees.preview.jpg" /></p>
<ul>
<li>The <b>Ancient Greek</b> language has some of the richest poetry in  	ancient history, including that of Homer, Sappho, Pindar, Alcaeus of  	Mytilene, Anacreon, Apollonius of Rhodes, Aratus, Archilochus, Arctinus of  	Miletus, Arion, Aristophanes, Aeschylus, Euripides, Epicharmus of Kos,  	Epimenides, Herodotus, Hesiod, Mimnermus, Philitas of Cos, Simonides of  	Ceos, Solon, Sophocles, Terpander, Theognis of Megara, Tyrtaeus and  	Xenophanes.</li>
</ul>
<ul>
<li>In <b>Arabic</b>, the most notable poets include Al-Ma`arri, Aboul-Qacem  	Echebbi, Abu Nuwas, Al-Shafi'i, Adunis, Ahmed Shawqi, Akl Awit, Khalil  	Gibran, Joumana Haddad, Mahmoud Darwish, Mustafa Lutfi el-Manfaluti, Nizar  	Qabbani, and Samih al-Qasim.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Bengali</b> language has been used by many poets including  	Rabindranath Tagore and Kazi Nazrul Islam.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Bulgarian</b> language has been used by poets like Hristo Botev  	and Ivan Vazov.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>Chinese</b> language there have been used by such poets as Li  	Bai, Du Fu, Wang Wei, Li Qingzhao, Qu Yuan, Shitao, Bei Dao, Xue Tao, Yu  	Xuanji, Su Xiaoxiao, Lu You, Ouyang Xiu, Mei Yaochen, Gu Cheng, Li He, Bai  	Juyi, Su Shi, Yang Lian, Qiu Jin and Cao Zhi.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Czech</b> language has been used by many poets, such as Karel  	Hynek M&aacute;cha, Jaroslav Seifert, Egon Bondy, Otokar Březina, Anton&iacute;n Sova,  	V&iacute;tězslav Nezval, Jaroslav Durych, Viktor Dyk, Jiř&iacute; Grossmann, Adolf Heyduk,  	Vladim&iacute;r Holan, Josef Jungmann, Karel Kryl, Rio Preisner, V&aacute;clav Renč and  	Fr&aacute;ňa &Scaron;r&aacute;mek.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>Danish</b> language we can read the poetry of Johannes  	Secundus, Jens Immanuel Baggesen, Jens Fink-Jensen, Piet Hein, Ambrosius  	Stub, Jeppe Aakj&aelig;r, Hans Christian Andersen, Steen Steensen Blicher, Holger  	Drachmann, Nikolaj Frederik Severin Grundtvig, Johan Ludvig Heiberg,  	Johannes Vilhelm Jensen, Adam Gottlob Oehlenschl&auml;ger and Johan Herman  	Wessel.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Dutch</b> language has been used by poets such as Piet Paaltjens,  	Paul van Ostaijen, Guido Gezelle, Hugo Claus, P.C. Hooft.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>English</b> language, poets generally considered to be the  	most influential include William Shakespeare, Lord Byron, Alexander Pope,  	John Milton, William Blake, e. e. cummings, Emily Dickinson, Walt Whitman,  	William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, John Keats, Alfred, Lord  	Tennyson, Christina Rossetti, Edgar Allan Poe, W. B. Yeats, Isaac Rosenberg,  	Lewis Carroll, Marianne Moore, Elizabeth Bishop, Gertrude Stein, Mina Loy,  	Hart Crane, Emma Lazarus, Wallace Stevens, H.D., Edna St. Vincent Millay, T.  	S. Eliot, Ezra Pound, W. H. Auden, Langston Hughes, Sylvia Plath, Gwendolyn  	Brooks, Allen Ginsberg, John Ashbery, Adrienne Rich, William Carlos  	Williams, Robert Frost, Derek Walcott, Henry Lawson, Shel Silverstein, Banjo  	Patterson and Geoffrey Hill.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Finnish</b> language has been used by poets such as Aaro  	Hellaakoski, Martti Haavio, Veikko Antero Koskenniemi, Joel Lehtonen, Eino  	Leino, Larin Paraske, Aale Tynni, Katri Vala and Julius Krohn.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>French</b> language has been used by such illustrious poets as  	Fran&ccedil;ois Villon, Cl&eacute;ment Marot, Joachim du Bellay, Pierre de Ronsard, Jean  	de La Fontaine, Alfred de Vigny, G&eacute;rard de Nerval, Alfred de Musset, Victor  	Hugo, Leconte de Lisle, Paul Verlaine, Arthur Rimbaud, Camille Lemonnier,  	Charles Baudelaire, Alfred Jarry, Auguste Villiers de l'Isle-Adam, St&eacute;phane  	Mallarm&eacute;, Emile Verhaeren, Paul Claudel, Paul Valery, Guillaume Apollinaire,  	Blaise Cendrars, Andr&eacute; Breton, Pierre Lou&yuml;s, Jacques Pr&eacute;vert, Robert Desnos,  	Jean Cocteau, Gaston Miron, Saint-John Perse, Antonin Artaud, Maurice  	Maeterlinck, Henri Michaux, Gherasim Luca, Aim&eacute; C&eacute;saire and Yves Bonnefoy.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>German</b> language carries the great works of Angelus Silesius,  	Johann Wolfgang von Goethe, Gottfried August B&uuml;rger, Annette von  	Droste-H&uuml;lshoff, Peter Rosegger, August Silberstein, Gotthold Lessing,  	Friedrich Schlegel, August Schlegel, Heinrich Heine, Friedrich Nietzsche,  	Novalis, Friedrich von Schiller, Heinrich von Kleist, Friedrich Holderlin,  	Christian Morgenstern, Georg Trakl, Theodor Storm, Rainer Maria Rilke, Erich  	K&auml;stner, Adalbert Stifter, Karl Kraus, Ernst Toller, Franz Werfel, Else  	Lasker-Sch&uuml;ler, Nelly Sachs, Hermann Hesse, Paul Celan, Bertolt Brecht and  	G&uuml;nter Grass.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Modern Greek</b> language has been used by a line of poets  	including Constantine P. Cavafy, Kostis Palamas, Dionysios Solomos, Odysseas  	Elytis, Giorgos Seferis, Yiannis Ritsos, Kostas Karyotakis, Angelos  	Sikelianos, Alexandros Panagoulis, Nikos Kavvadias, Andreas Embirikos, Nikos  	Engonopoulos, Kiki Dimoula and Dimitris P. Kraniotis.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>Gujarati</b> language, Harilal Upadhyay was a respected poet  	known as Haribhai Kavi (&quot;Kavi&quot; means poet in Gujarati).</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Hebrew</b> language has been used by many poets such as Abraham  	ibn Ezra, Yehuda Amichai, Hayyim Nahman Bialik, Haim Gouri, Solomon ibn  	Gabirol, Leah Goldberg, Yehuda Halevi, Ahimaaz ben Paltiel, Hanoch Levin,  	Rachel Bluwstein, Avraham Shlonsky, Shaul Tchernichovsky, Natan Yonatan and  	David Edelstadt.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Hungarian</b> language has been used by poets such as Endre Ady,  	J&aacute;nos Arany, B&aacute;lint Balassa, Attila J&oacute;zsef, J&oacute;zsef Katona, &Aacute;goston P&aacute;vel,  	S&aacute;ndor Petőfi, Mih&aacute;ly V&ouml;r&ouml;smarty, Albert Wass and Mikl&oacute;s Zr&iacute;nyi.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>Italian</b> language there have been such poets as Dante,  	Giovanni Boccaccio, Vittorio Alfieri, Guido Cavalcanti, Ludovico Ariosto,  	Eugenio Montale, Gabriele D'Annunzio, Giuseppe Ungaretti, Ugo Foscolo,  	Petrarch, Salvatore Quasimodo, Giovanni Pascoli, Giambattista Basile,  	Torquato Tasso, Cesare Pavese, Umberto Saba, Alessandro Manzoni, Pier Paolo  	Pasolini and Giacomo Leopardi.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>Japanese</b> language we can read the poetry of Matsuo Bashō,  	Fujiwara no Shunzei, Fujiwara no Teika, Sakutarō Hagiwara, Kakinomoto no  	Hitomaro, Ikkyū, Izumi Shikibu, Kambara Ariake, Kamo no Chōmei, Hakushū  	Kitahara, Kitamura Tokoku, Kūkai, Masao Kume, Kunikida Doppo, Masaoka Shiki,  	Yukio Mishima, Kenji Miyazawa, Tatsuji Miyoshi, Mori Ōgai, Murasaki Shikibu,  	Saneatsu Mushanokōji, Chūya Nakahara, Natsume Sōseki, Nishiwaki Junzaburo,  	Yone Noguchi, Okamoto Kanoko, Ono no Komachi, Ryōkan, Saigyō Hōshi, Santō  	Kyōden, Sei Shōnagon, Sugawara no Michizane, Ueda Akinari and Takuboku  	Ishikawa.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Korean</b> language has been used by poets such as Choe Chiwon,  	Ko Un, Hwang Jin-i, Chon Sang-pyong and Seo Jeong-ju.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Kurdish</b> Language has been used by a range of poets including  	its most influential Nal&icirc;. Others include the father of Kurdish literature,  	Ehmed&ecirc; Xan&icirc;, and the founder of modern Kurdish poetry, Abdulla Goran.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Latin</b> language has been used by such great poets as Ausonius,  	Catullus, Ennius, Horace, Juvenal, Lucretius, Martial, Ovid, Sextus  	Propertius, Statius, Terence, Tibullus and Virgil.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Macedonian</b> language has been used by poets like Bogomil  	Gjuzel, Blaže Koneski and Mateja Matevski.</li>
</ul>
<ul>
<li><b>Maltese</b> poetry features such poets as Dun Karm Psaila, Pietro  	Caxaro, Rużar Briffa, Anton Buttigieg, Francis Ebejer, Emilio Lombardi,  	Mikiel Anton Vassalli and Gioacchino Navarro.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Norwegian</b> language has been used by many poets including  	Bj&oslash;rnstjerne Bj&oslash;rnson, Jens Bj&oslash;rneboe, Hans B&oslash;rli, Olaf Bull, Kolbein  	Falkeid, Olav H. Hauge, Gunvor Hofmo, Johan Herman Wessel, Rolf Jacobsen,  	Jonas Lie, Henrik Wergeland, Herman Wildenvey and Henrik Ibsen.</li>
</ul>
<ul>
<li>In the <b>Portuguese</b> Language you can find the masterworks of  	Bocage, Ces&aacute;rio Verde, Florbela Espanca, Sophia de Mello Breyner, Antero de  	Quental, Fernando Pessoa, Lu&iacute;s de Cam&otilde;es, Carlos Drummond de Andrade,  	Augusto dos Anjos, Greg&oacute;rio de Matos Guerra, Gon&ccedil;alves Dias, &Aacute;lvares de  	Azevedo and M&aacute;rio Quintana.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Persian</b> language has been used by a few of the more popular  	poets who are still widely read today. These include Rumi, Asadi Tusi,  	Rudaki, Hafez, Farid ad-Din Attar, Saadi, Nezami, Ferdowsi, Forough  	Farrokhzad, Ahmad Shamlou, and Omar Khayyam.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Polish</b> language poets are represented by Jan Kochanowski,  	Konstanty Ildefons Gałczyński, Maria Konopnicka, Bolesław Leśmian, Adam  	Mickiewicz, Czeslaw Milosz, Cyprian Kamil Norwid, Leon Pasternak, Maria  	Pawlikowska-Jasnorzewska, Juliusz Słowacki, Leopold Staff, and Wislawa  	Szymborska.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Romanian</b> language has been used by many poets such as Tudor  	Arghezi, Ana Blandiana, George Cosbuc, Mihai Eminescu, and Nicolae Labis.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Russian</b> language can be represented by Bella Akhmadulina,  	Anna Akhmatova, Innokenty Annensky, Evgeny Baratynsky, Alexander Blok,  	Joseph Brodsky, Ivan Bunin, Sasha Cherny, Gavrila Derzhavin, Afanasy Fet,  	Nikolay Gumilyov, Velimir Khlebnikov, Ivan Krylov, Mikhail Lermontov, Osip  	Mandelstam, Peretz Markish, Samuil Marshak, Vladimir Mayakovsky, Nikolay  	Nekrasov, Boris Pasternak, Alexander Pushkin, David Samoylov, Konstantin  	Simonov, Arseny Tarkovsky, Marina Tsvetayeva, Fyodor Tyutchev, Maximilian  	Voloshin, Andrey Voznesensky, Sergei Yesenin, Yevgeny Yevtushenko and Vasily  	Zhukovsky.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Spanish</b> language is vibrant with the words of Rafael Alberti,  	Giannina Braschi, Ernesto Cardenal, Sor Juana In&eacute;s de la Cruz, Rub&eacute;n Dar&iacute;o,  	Jorge Guill&eacute;n, Luis de G&oacute;ngora, Miguel Hern&aacute;ndez, Juan Ram&oacute;n Jim&eacute;nez, Jos&eacute;  	Lezama Lima, Federico Garcia Lorca, Antonio Machado, Jorge Manrique,  	Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Nicanor Parra, Octavio Paz, C&eacute;sar Vallejo  	and Lope de Vega.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Swedish</b> language has been used by notable poets such as Carl  	Jonas Love Almqvist, Dan Andersson, Carl Michael Bellman, Bo Bergman, Karin  	Boye, Olof von Dalin, Elmer Diktonius, Nils Ferlin, Gustaf Fr&ouml;ding, Lars  	Gustafsson, Ola Hansson, Verner von Heidenstam, Harry Martinson, Erik Axel  	Karlfeldt, Johan Henrik Kellgren, P&auml;r Lagerkvist, Anna Maria Lenngren, Oscar  	Levertin, Lasse Lucidor, Ture Nerman, Hedvig Charlotta Nordenflycht, Johan  	Ludvig Runeberg, Viktor Rydberg, Erik Johan Stagnelius, August Strindberg,  	Esaias Tegn&eacute;r, Zacharias Topelius and Tomas Transtr&ouml;mer.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Turkish</b> language has been used by poets such as Ali Kemal  	Bey, Melih Cevdet Anday, B&acirc;k&icirc;, Fazıl H&uuml;sn&uuml; Dağlarca, Ahmet Muhip Dıranas,  	Fuz&ucirc;l&icirc;, Ahmet Haşim, Hay&acirc;l&icirc;, Nazım Hikmet, Necip Fazıl Kısak&uuml;rek, Cahit  	K&uuml;lebi, Imadaddin Nasimi, Beh&ccedil;et Necatigil, Ned&icirc;m, Rıfat Ilgaz and Abd&uuml;lhak  	H&acirc;mid Tarhan.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Urdu</b> language, known for its poetry, carries the beautiful  	work of Amir Khusro, Mir Taqi Mir, Ghalib, Faiz, Jalib, Iqbal, and others.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Vietnamese</b> language has been used by some poets such as  	Mong-Lan, Han Mac Tu, Nguyen Dinh Chieu, Nguyễn Du, Tố Hữu, Hồ Xu&acirc;n Hương,  	Nguyễn Bỉnh Khi&ecirc;m and Xu&acirc;n Diệu.</li>
</ul>
<ul>
<li>The <b>Yiddish</b> language has been used by dozens of poets including&nbsp;:  	David Edelstadt, Itzik Manger, Abraham Sutzkever, Srul Bronshtein, Celia  	Dropkin, Itzhak Katzenelson, Beyle Schaechter-Gottesman, Gitl  	Schaechter-Viswanath, Yankev Shternberg.</li>
</ul>
<p>This guide is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  It uses material from the <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</p>
<p><img height="468" width="298" class="image image-preview" title="The Concourse of the Birds, by Habib Allah" alt="The Concourse of the Birds, by Habib Allah" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Conference_of_the_birds.preview.jpg" /></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>Poets</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/Poets" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/Poets</id>
    <published>2008-08-07T02:23:51-06:00</published>
    <updated>2008-08-07T02:23:51-06:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="artists" />
    <category term="Guides" />
    <category term="language" />
    <category term="poetry" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="poets" />
    <category term="society" />
    <category term="tradition" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p><img height="400" width="468" class="image image-preview" title="L'inspiration du po&egrave;te, by Nicolas Poussin" alt="L'inspiration du po&egrave;te, by Nicolas Poussin" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Poussin_Inspiration_of_the_poet_Louvre.jpg" /></p>
<p><b>Poet</b> is a term applied to a person who composes poetry, including  extended forms such as dramatic verse. Poets, like any artist, exist within a  cultural and intellectual tradition and generally write in a specific language,  but the qualities which comprise good poetry are to some extent timeless and  address issues common to all humanity.</p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p><img height="400" width="468" class="image image-preview" title="L'inspiration du po&egrave;te, by Nicolas Poussin" alt="L'inspiration du po&egrave;te, by Nicolas Poussin" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Poussin_Inspiration_of_the_poet_Louvre.jpg" /></p>
<p><b>Poet</b> is a term applied to a person who composes poetry, including  extended forms such as dramatic verse. Poets, like any artist, exist within a  cultural and intellectual tradition and generally write in a specific language,  but the qualities which comprise good poetry are to some extent timeless and  address issues common to all humanity.</p>
<p>In the English language, poets often considered to be some of the very best  include Shakespeare, Wordsworth, Walt Whitman, and T.S. Eliot. In the Western  tradition, Homer, Virgil, Dante, and Goethe round out a basic list. In world  poetry, Li Bai, Du Fu, Basho, and Omar Khayy&aacute;m complete one defensible canon.  Unfortunately, the very definition of a canon is political and personal, and so  no objectivity can be pretended to. For a young poor African-American New  Yorker, Patricia Smith may very well be the foremost poet who ever lived. An  Australian might see the work of Banjo Paterson as epitomizing universal human  values. The French may demand the inclusion of Baudelaire; a homosexual, Allen  Ginsberg. No matter how large or small of a group is defined, the list of  definitive poets would change, just as the notion of poetry itself cannot be  strictly defined. Perhaps the best approach is simply to rely on numerous  inclusionist lists:</p>
<p>Bad poets are sometimes called poetasters and what they write is sometimes  termed doggerel.</p>
<p><img height="468" width="434" class="image image-preview" title="Lesender Dichter in der Landschaft, by Schnorr von Carolsfeld" alt="Lesender Dichter in der Landschaft, by Schnorr von Carolsfeld" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Schnorr_von_Carolsfeld-Lesender_Dichter_in_der_Landschaft.preview.jpg" /></p>
<h3>Life of a poet</h3>
<p>Any five-year-old making up a nonsense rhyme is to some degree a poet in the  oral tradition. To be generally recognized as a poet, however, one needs to  create work that receives widespread distribution and study. Certain  correlations and characteristics stand out in the biographies of the major  poets. First, most poets come from an haute bourgeois (upper-middle) class or  lower-upper class background. Academics speculate that this may be so because  ordinary middle-class people aspire to increase or maintain their social  standing, whereas the aristocracy become involved in politics and power. This  particular social standing (high-middle/low-high) allows for an elevated  education, access to social knowledge of the very powerful, yet also sufficient  connexion to ordinary life so as to understand the basic feelings of the poor  and alienated as well as the experiences of the common man. Perhaps no  combination is more fruitful to developing a broad, critical understanding of  the human condition.</p>
<p>The biographies of poets typically include as well some sort of personal or  identity alienation. Homer, of course, was reportedly blind and his appellation  suggests that he was the son of captured prisoners-of-war, and thus ineligible  for full participation in the political life of his state. Virgil was of  non-Roman descent, and actively promoted (and perhaps subverted) the concept of  a universal, mixed-blood Rome in his work. Currents of homosexuality, pedarasty,  or other deviant sexualities are clearly evident in both the works and days of  Shakespeare, Baudelaire, Ginsberg, and many other poets. Conversely, deviant  political ideologies mar history's reception of such greats as Ezra Pound (who  made propaganda broadcasts on behalf of fascist Italy) and T.S. Eliot (whose  anti-Semitic inclinations are well-documented). See creativity theory for more  research into how creativity proceeds out of the &quot;gaps&quot; and through the  conflation of different intellectual currents.</p>
<p>Once they have established their name, poets, through their connexion to the  eternal, often fully ascend into the ranks of the aristocracy, although  continued identification and membership in bohemia is also not unknown. Today,  there are a grand total of zero poets who are self-maintaining themselves  entirely in the marketplace, just as history itself includes only a very limited  number of examples, even for short periods of poet lives. Patrons and the state  have long been the solution to this particular problem, including through such  institutions as the poet laureate.</p>
<p><img height="333" width="468" class="image image-preview" title="Tiziano Vecellio, Danae" alt="Tiziano Vecellio, Danae" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Tizian_012.preview.jpg" /></p>
<h3>Poets and society</h3>
<p>Perhaps no other occupation demands so much thought for so little output,  epitomized in the Japanese haiku tradition, which involves production of  seventeen syllable poems. Even in other traditions including thousand-line  poems, a poet's total lifetime output might fill only two or three volumes. For  this reason, poets occupy a peculiar position in society, even when compared to  other artists. A painter might easily find work producing architectural drawings  or caricatures. Other creative writers can work on industry trade journals or  grant proposals. Musicians can busk, score sound for movies or videogames,  perform at weddings, or otherwise earn a living in addition to their creative  side projects. Poets, however, tend to be either on the fringes of or at the  very center of their culture. Until they achieve prominence, they are  stereotypically poor or low in prestige. Such a distinction even holds within  the context of a specific institution: the &quot;poet&quot; of a given high school or  college class is often a moody, introverted individual, disconnected from  mainstream social life. However, poets who receive recognition from authority  suddenly find themselves the very spokesperson of their generation or group.</p>
<p>Because of this &quot;most very low; a few very high&quot; dynamic, the practice of  poetry itself is oftentimes a hobby or side activity rather than the central  focus on an individual's life. In the tradition of courtly love, a knight would  become a poet only when inspired by his lady love. After having his initial  advances rejected, he would then become very moody and exclaim how close he felt  to death. He might then produce a number of usually very poorly-written verses  (or find a skilled friend to write them for him), before eventually recovering  his will to live and returning to his knightly duties (only in which he could  ever hope to win honours and the heart of his love). Full-time poets of  remarkable skill might be maintained by a lord or by royalty, but the average  knight was only a poet for brief period of his life, if ever so.</p>
<p>In the east, poets were similarly maintained by royal patronage, and those of  high birth were expected to develop this skill alongside many others. Within the  tradition of Japanese chivalry, bushido, Japanese knights, known as samurai,  were expected to become poets only once: right before death. Thus, the tradition  of love poems does not exist in Japan, but the quantity and quality of death  poems is renowned.</p>
<p>This guide is licensed under the <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a>.  It uses material from the <a href="http://www.wikipedia.org/">Wikipedia</a>.</p>
<p><img height="468" width="318" class="image image-preview" title="Akashi Gidayu" alt="Akashi Gidayu" src="http://www.sfetcu.com/sites/default/files/images/Akashi_Gidayu_writing_his_death_poem_before_comitting_Seppuku.preview.jpg" /></p>
    ]]></content>
  </entry>
  <entry>
    <title>The color of the quartz </title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.sfetcu.com/content/color-quartz" />
    <id>http://www.sfetcu.com/content/color-quartz</id>
    <published>2008-07-26T15:31:40-06:00</published>
    <updated>2008-07-26T15:31:40-06:00</updated>
    <author>
      <name>nicolae</name>
    </author>
    <category term="colors" />
    <category term="crystals" />
    <category term="energy" />
    <category term="health" />
    <category term="Health" />
    <category term="medicine" />
    <category term="Nature" />
    <category term="Nature" />
    <category term="Poetry" />
    <category term="quartz" />
    <category term="therapy" />
    <category term="Travel" />
    <category term="treatment" />
    <summary type="html"><![CDATA[<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A_HFrg1qwFM" />  <embed src="http://www.youtube.com/v/A_HFrg1qwFM" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"> </embed> </object>    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<object width="425" height="350"> <param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/A_HFrg1qwFM" />  <embed src="http://www.youtube.com/v/A_HFrg1qwFM" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350"> </embed> </object><p>
The crystal-gazer's trance can be induced with any shiny object, including a crystaline gem stone. The size of quarty preferred varies greatly among those who practice crystallomancy. Some gazers use a few inches diameter quarty that is held in the hand; others prefer a larger quarty mounted on a stand -- although most authors agree that the expense of a very large quatz is not always justified by added efficacy. The stereotypical image of a gypsy woman wearing a headscarf and telling fortunes for her clients by means of a very large crystal ball is widely depicted in the media and can be found in hundreds of popular books, advertising pages, and films of the 19th, 20th, and 21st centuries, and the pervasiveness of this image may have led to the increased use of fairly large crystal balls by those who can afford them.</p>
<p>Film made by Dan Alexoae</p>
    ]]></content>
  </entry>
</feed>
