Traduction technique

J’ai accumulé une vaste expérience dans la traduction de documents complexes qui traitent des divers domaines technologiques.

Localisation de logiciels

La localisation de logiciels est d’adapter le logiciel à fonctionner dans un marché étranger sans compromettre sa fonctionnalité ou l’efficacité. J’ai développé un processus complet de logiciels de localisation qui assure l’efficacité et la qualité du temps.

Multimédia

Matériel multimédia peut être une combinaison des éléments suivants: texte, audio, vidéo ou logiciels. Ce type de traduction et de localisation nécessite une approche plus artistique et créative.

Pages Web de succès

L’objectif d’une entreprise qui utilise le World Wide Web comme un outil de marketing et de vente est d’atteindre des clients potentiels dans tout le monde. Cet objectif ne peut être atteint que si la plupart de vos clients potentiels sont incapables de recevoir les message de l’entreprise. Je combler ce déficit de communication.

Publicité dans une langue étrangère

Que vous ciblez la clientèle de langue étrangère ou le lancement d’une campagne de publicité internationale, je vais vous aider. Je vais traduire vos pensées et vos images de sorte que votre message reste le même dans toutes les langues.

Je traduis également:

  • des reportages et des communiqués de presse

  • profils de produits

  • matériel de marketing et des brochures

  • annonces

  • d’autres types de publications

Save

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *